Ошибка в переводе превратила приветствие Арсланова в назидание «мужским органом»
Проблемы перевода с башкирского: локального чиновника вместо поздравления назвали «мужским органом» на торжестве.
29 июля в Кушнаренковском районе проходило официальное сельское мероприятие. На сцену пригласили замглавы администрации по социальной политике Вадима Арсланова. Пока чиновник поднимался на сцену, на экране появилась приветственная надпись на башкирском. Но был нюанс.
«Вадимда Ҡунаҡта» переводится с башкирского как «в гостях у Вадима». Скорее всего, именно это должно было появиться на экране. Но в слове почему-то изменилась буква. Если поменять Н на Т, то получится «Кутак» — мужской орган, только по-башкирски.
Зрители тут же заметили ошибку, поднялся хохот. Состоялось ли выступление Арсланова и прошел ли автор надписи углубленные курсы башкирского языка — неизвестно.
Related Post
2025
В Уренгое сначала разгромили, а потом сожгли приемную Путина
В Уренгое сначала разгромили, а потом сожгли приёмную Путина Перед поджогом на стене написали ряд оскорблений. ...
Read More2025
Дочери Кадырова скрылись за чужими фамилиями: кто ещё был на рейсе в Париж
Дочери Кадырова скрылись за чужими фамилиями: кто ещё был на рейсе в Париж Кадыровы-младшие ездили во Францию п ...
Read More